簡単に違いを述べると、'කතා කරනවා'は口を使って相手に話しかける行為そのものを問題するのに対して、'කියනවා'は話す行為ではなく、話す内容を問題にする。まずは、 'කතා කරනවා'の例を見てから、次に'කියනවා'の例を見ていく。
① 'කතා කරනවා'
相手に向けて言葉を使う行為の方向性が感じられる。「話しかける」「呼ぶ」「会話をする」「話し合う」などの意味で使われる。
[受話器を取って、自分が電話に出ていることを言う]
"ඔව්, ඔව්, කතා කරනවා." 『マリー』1話
[電話で自分の名前を言う]
"මම මේ කතා කරන්නෙ මිනිස්ට හඳපාන් ගොඩ." 『マリー』6話
「大臣のハンダパーンゴダですが」
[話しかける]
"අපි ගහත් එක්ක ආදරෙන් කතා කරහම ගහ අපිත් එක්ක
කතා කරනවා." 『マリー』7話
「木に愛情を持って話しかけたら、木も話してくれます」
"මට ඇහෙනවා, කවුරුහරි මට කතා කරනවා." 『マリー』8話
「誰か話しかけてくるのが聞こえる」
[名前を呼ぶ]
"නම මොකද්ද කිව්වෙ?"
"මේ, මගෙ නම නම් ආරියපාල. ඒ වුනාට මහත්තයා කතා කරන්නෙ ආරි කියලා." 『マリー』19話
「名前は何て言いました」
「えー、名前はアーリヤパーラと言いますが、主人はアーリと呼んでくれます」
[電話をかける]
「えー、名前はアーリヤパーラと言いますが、主人はアーリと呼んでくれます」
[電話をかける]
"මේ, මම නියෝජනතුමාට කතා කලා.
ඒ තුමා කිව්වෙ එන්න බලන්නම් කියලා නෙ,
සර්." 『マリー』9話
「あの、代理人さんに電話をかけたところ、出席してみるという返事だったんですよ、大臣」
[会話をする、歓談]
"එහෙනම් මහත්තයා, කතා කර කර ඉන්ඩ කෝ." 『マリー』10話
「では、話をしていてくださいね」
[相手と話し合う、会話をする]
[相手と話し合う、会話をする]
"අපි දැන් මේ, ටෙලිනාට්ය ගැන කතා කර කර
හිටියා විතරයි." 『マリー』18話
「今、ちょうどテレビドラマについて話をしていたところなんですよ」
どのような行為をしていたのかということに焦点が当たっている。「テレビドラマについて話をする」という行為。
[英語を使って相手に話す行為を行う]
"මට ඉංගිරීසි කතා කරන්ඩ බැරි හින්දා තමයි මං ඉංගිරීසි
කතා කරන්ඩ පුලුවන් හොඳ මැනේජර් කෙනෙක් මගේ ලඟ තියාගෙන ඉන්නවා. " 『マリー』11話
「英語が話せないので、英語ができるマネージャーを一人置いているんです」
英語を話す」
[話し合う、議論する]
英語を話す」
[話し合う、議論する]
"අම්මා ඒ ගැන කතා කරගන්ඩ ගියා." 『マリー』14話
「母はそれについて話し合いに行きました」
[話し合う]
"මම කිව්වා, මිනිහා කොලඹ ආපුහම මාව
ඇවිල්ලා හම්බ වෙන්න කියලා."[話し合う]
"පුතාව හම්බ වෙලා?"
"හම්බ වෙලා වචන එකක් දෙකක් කතා කරනකොට
මට තේරුන් ගන්න පුලුවන් මිනිහට කරන්ඩ පුලුවන් ද කියලා. එහෙම නම් මං මිනිහව පාර්මෙන්ටුවට
යවලා මම දේශපාලන ජීවිතයට සමු ගන්නවා." 『マリー』68話「息子さんにはコロンボに戻ったら、私に会いに来るように言いました」
「息子に会って、それから?」
「会って一言二言話せば、息子さんにできるかどうかわかります。できるとわかったら、息子さんを国会に送って、政界を引退します」
② 'කියනවා'
話をする場合、その内容が問題になる。相手に用件を聞いたり、話したり、説明したり、提案したりするという用法がある。
[用件を聞く]
"um. නෝනා, මේ, මං ඩිංගිරි අම්මා."
"ආ, වෙද නෝනා, කියන්න." 『マリー』332話
「あの、奥さん、ディンギリです」
「あー、お医者さん。何ですか」
[問題となっていることについて話す]
"මහත්තයා, අපේ පැත්තට ලයිට් අරගන්ඩ බැරි වෙයිද?"
"Uh.
ඒක තමයි මාත්
කලප්නා කළේ.
මම සබාපතිතුමාට කියන්නම්."『マリー』3話
「大臣さん、村に電気をつけてるっていうのはできないでしょうか」
「あー、私もそのことを考えていたんですよ。村議会長に話しましょう」
「あー、私もそのことを考えていたんですよ。村議会長に話しましょう」
[詩を諳んじる]
"දැන් මං උඹට කියලා දේ කවි මතක ද?"
"ඔව්."
"කියපන් බලන්න."
「じゃ、前に教えた詩、覚えている?」
「はい」
「諳んじてみなさい」
「はい」
「諳んじてみなさい」
[説明する]
"මට තේරෙන්නෙ නෑ, සභාපතිතුමා මොකද්ද කියන්නෙ කියලා."
"සුමනදාස ඇවිල්ලා, උඹට සේරම විස්තර කරලා
දෙයි."
"උඹට
තියෙන්නෙ, සුමනදාස කියන දේ ගැන වැඩ කරන්න."『マリー』34話
「村議会長が何て言うかわかりません」
「スマナダーサがやってきて、全部説明してくれるだろうさ」
「お前はスマナダーサが言うことをやればいいんだよ」
「スマナダーサがやってきて、全部説明してくれるだろうさ」
「お前はスマナダーサが言うことをやればいいんだよ」
[依頼内容を話す]
"මේ, දුව. අම්මාට කියන්න මේ, අංකල්ට මොනව හරි බොන්ඩ ලෑස්ති කරන්ඩ කියලා."
"හොඳයි, අප්පච්චි." 『マリー』335話「ちょっと、マドゥランギー。おじさんに飲み物を出すようにお母さんに言ってくれないかな」
「わかった、お父さん」
[提案する]
"මේ, මං කියන්න ද, විලියම්. යමු, අපේ ගෙදර. මං අපේ අම්මාට කියලා සනීප කරවන්නම්. " 『マリー』379話
「あの、ウィリヤムさん。私の家に行って、お母さんに治してもらうっていうのはどうですか?」
「あの、ウィリヤムさん。私の家に行って、お母さんに治してもらうっていうのはどうですか?」
0 件のコメント:
コメントを投稿