"බොරු කියන්ඩ එපා."
「嘘をつかないで」 『ここはゴミ捨て禁止』8話
【ごみを捨てた相手に警官が言う】
"පාන්දරෙ දෙකට කුණු දාන්ඩ ආවා? තමුසෙගෙ ඔලුව හොඳ නැද්ද? බොරුවක්වත් කියාගන්න තේරෙන්නෙ නෑ, හරියට."『ここはゴミ捨て禁止』14話
「夜中の2時にゴミを捨てに来たって?頭は大丈夫か?嘘のつき方もまともに知らないのか」
嘘という意味以外にも、無駄に、意味もなくという意味がある。嘘というのは最後にはばれる。そうなると、それまでの時間や労力も無駄になりコストが高くつき、お互い得るものは何もない。
[家の前がゴミ捨て場でもないのに、勝手にゴミが捨てられゴミ捨て場とかしているという問題を抱える家族]
"නංගී කියන කතාවෙත් ඇත්තක් තියෙනවා, අම්මෙ. අපි දැන් බොරුවට රණ්ඩු කරගන් නැතුව, මේකට මොකක් හරි විසඳුමක් හොයාගන්ඩ ඕන."『ここはゴミ捨て禁止』31話
「妹の言うことももっともだわ、お母さん。もう無駄にけんかせず、この問題について何か解決策を考えないと」
0 件のコメント:
コメントを投稿