2012/06/28

誤解しないでくれ--"මොකුත් වරදවා තේරුන් ගන්ඩ එපා"

これから話すことを間違って受け取らないようにと相手に言うときはシンハラ語でどう言えばいいだろうか。

次のようにවරදවා「間違って」と තේරුන් ගන්නවා「理解する」「意味を取る」を用いて言えばよい。


"මොකුත් වරදවා තේරුන් ගන්ඩ එපා, ඩග්ලස් මුදලාලි."  (යශෝදරා 第1話)


「絶対誤解しないでくださいよ、ダグラスさん」 

相手の感情を害する恐れがあることを言う前にこの表現を使うことでワンクッション置くことになる。

0 件のコメント:

コメントを投稿